01:18 

Т23-58 Рюукен|(/)Урюу "Отец, я гей"

№17

- Отец, я гей, - пробормотал Урю, глядя в пол.
- Это не новость, - ответил Рюкен даже не взглянув на сына.
- Че-чего?! К-как ты догадался? - казалось, что глаза Исиды-младшего сейчас вылезут из орбит.
- Тут любой бы догадался. От тебя только и слышно: "Куросаки то, Куросаки это...", даже в Уэко Мундо за ним побежал, - в голосе Рюкена появились нотки раздражения, но он продолжал все также невозмутимо изучать газету.
- Подожди-ка, причем здесь Куросаки я же только тебя л... - парень оборвал себя на полуслове, зажав рот ладонью, а его щеки в момент запылали.
- Вот как? - Рюкен наконец поднял глаза и отложил газету. - Сейчас ты расскажешь об этом подробнее, - добавил он, подходя к сыну и ослабляя галстук.

124 слова

URL комментария

01:16 

Т23-58 Рюукен|(/)Урюу "Отец, я гей"

№14, 36 слов
- Отец, я гей!
- Что ж, Урюу, это хорошая новость.
- Почему это «хорошая новость»?!
- Потому что ты последний, от кого я слышу про Путь квинси, шинигами и прочую ерунду.

URL комментария

01:14 

Т23-58 Рюукен|(/)Урюу "Отец, я гей"


26

- Отец, я гей! - выпалил Урюу на одно дыхании.
- Надо же, - вздохнул Рюукен, - а говорили "Не волнуйся, по наследству это не передается!"

URL комментария

00:49 

Т23-58 Рюукен|(/)Урюу "Отец, я гей"

- Рюукен, у меня две новости. Одна - хорошая, другая- плохая.
- И какая же плохая?
- Отец, я гей!
У Исиды-старшего дернулся глаз.
- А какая хорошая?
- Я тут подумал... кажется, ты мне теперь нравишься.

URL комментария

00:47 

Т23-58 Рюукен|(/)Урюу "Отец, я гей"

- Отец, я гей.
- Хоть бурундук, но чтоб внуки были!

через несколько дней
- Отец, познакомься, это капитан 12го отряда, Куроцучи Маюри, я рассказал ему, что ты хочешь внуков-бурундуков. Обсуждайте это на здоровье. А я пока сбегу с ... в Африку.

автор 4

URL комментария

00:44 

Т23-58 Рюукен|(/)Урюу "Отец, я гей"

94 слова:

- Я - гей, - ровным голосом сообщил Исида, глядя на Пустого поверх наконечника стрелы. Пустому все признания квинси были глубоко безразличны, а вот Ичиго, краем уха уловивший слова товарища, не рассчитал силы и ударом занпакто располовинил не только Пустого, но и крышу сарая, на которой врагам не повезло сражаться.
- Ты что, сдурел? - первым делом поинтересовался Ичиго, выбираясь из-под досок. - Ты б еще Маюри начал признаваться!
Исида с независимым видом поправил очки на носу.
-Я намереваюсь сообщить об этом отцу. И тренируюсь.
Но про себя он отметил, что признаваться одержимому ученому было бы не в пример проще.

URL комментария

00:42 

Т23-58 Рюукен|(/)Урюу "Отец, я гей"

Не то, чего хотел заказчикХД
346 слов


В кабинете уже целых пять минут стояла мертвая тишина. Секретарь задумчиво покосилась на дверь.
Обычно разговор отца и сына занимал минуты две-три.
Но сегодня видимо случилось что-то страшное.
***
Рюукен молчал, совершенно не замечая, что его сигарета дотлела до фильтра, а упавший пепел лежал на гладкой столешнице.
Урюу стоял перед столом.
Наконец, Рюукен потушил окурок в пепельнице и сказал:
- Повтори еще раз, что сейчас сказал, Урюу.
Младший квинси скрестил руки на груди.
- Отец, я гей.
Снова тишина.
- Я всегда знал, что с твоим чувством юмора дела обстоят точно так же как и с твоими способностями квинси, Урюу.
- Ты не понял, Рюукен, - поправил Исида очки. – Я говорю правду.
Тишина.
Рюукен, сам того не замечая, автоматически взял сигарету, щелкнул зажигалкой и прикурил.
- Причина? – Урюу показалось или в голосе Рюукена было слышно отчаяние?
- Мне нравятся представители моего пола, - невозмутимо ответил Урюу.
Опять тишина.
- Иди.
Младший квинси удивился.
- Что? Даже нотации читать не будешь?
Рюукен курил уже третью сигарету подряд.
- Нет. Иди.
Урюу пожал плечами.
- Как знаешь.
Спустя мгновение дверь закрылась.
В голове Рюукена крутилась лишь одна мысль.
«Это все вредное влияние шинигами!».
А еще Рюукен искал выход из этого безвыходного положения.
***
…Шла уже девятая по счету сигарета.
А в голову дельных мыслей не шло.
***
- Слушай, а не слишком ли это радикально? По моему было бы лучше, если мы последовали моему плану.
- Да, нет. Рюукену даже полезно подумать о чем-нибудь другом кроме работы и постоянных придирок ко мне.
- Но это же твой отец, Урюу!
- Рукия, зато представь какую радость и облегчение он испытает когда узнает что собираюсь жениться на девушке! Ему точно будет все равно, что моя невеста – шинигами.
- И когда же ты ему об этом скажешь? – вздохнула Рукия, идя под руку с Исидой.
- Может через неделю. А может через две…Кстати мне еще нужно поговорить с Куросаки.
- А зачем?
- У Рюукена есть привычка обедать раз в неделю в одном ресторане. И обычно он ходит в то место по пятницам. Надо бы с Куросаки на этой неделе туда наведаться…В пятницу.

URL комментария

00:39 

Т23-58 Рюукен|(/)Урюу "Отец, я гей"

Гомен! Что-то непонятное в 70 словах.

- Отец, я гей, - заявил Рюукену Урью.
- Не страшно, - спокойно ответил тот, натягивая на руки резиновые перчатки и ненавязчиво поигрывая скальпелем. - Ты разве забыл, кто я?
- Квинси, - выпалил наугад Урью, тщетно дергая ручку запертой двери.
- Нет, Урью. Прежде всего, я доктор, и это моя работа - лечить глупцов. Для начала проведем небольшое обследование...
- А скальпель-то тебе зачем? - поинтересовался бледный Ишида, пытаясь отступить в сторону закрытого окна.
- На всякий случай. Вдруг вырываться начнешь...

URL комментария

00:30 

Т23-58 Рюукен|(/)Урюу "Отец, я гей"

144 слова

- Я не пойду, - сказал Исида, хмуро изучая столешницу.
- Урью, свои детские капризы оставь на потом. Ты, вообще, о будущем думаешь? - холодно спросил Рюукен.
Под пронзительным взглядом родителя последний Квинси смешался, но тем не менее твёрдо повторил:
- Я не пойду на оминай. Я... - младший Исида вдохнул поглубже и выпалил. - Отец, я гей.
Дверь кабинета оглушительно хлопнула, оставив Руюкена наедине с этой новостью.
"Ну, вот! Я ему, наконец-то, сказал", - подумал Урью, выбежав на улицу.
Парень задрал голову, взглядом нашёл окна кабинета отца.
"Рюукен, должно быть, в шоке."
Рюукен, ещё пару минут смотрел на закрытую дверь, переваривая новость. Потом достал пачку и закурил. В голове был полный сумбур.
"Этого не может быть! Не может быть!"
- Этого не может быть! - высказал вслух Исида-старший, метавшуюся в голове мысль. - Урью...он назвал меня ОТЦОМ!
Рюукен, и правда, был в шоке.

URL комментария

00:16 

Т21-11 Ичиго|Хичиго «Нет, Король, даже не проси. К этим ненормальным я больше ни ногой. Мне и тут неплохо…»

312 слов.)

- Нет, Король, даже не проси. К этим ненормальным я больше ни ногой. Мне и тут неплохо, - флегматично заявил Хичиго и продолжил беззаботно пялиться куда-то ввысь, подложив ладони под голову. Лежать хорошо, ни о чём не думать очень хорошо, слушать занудства Зангецу вполне терпимо, наблюдать за собственным шинигами почти предел мечтаний - но туда? Опять? Ни за что! И чтобы выглядеть более убедительно, Пустой вовсе отвернулся от Ичиго, перекатившись на бок. Мальчишка за спиной разве что огнём не задышал.
- Так. Слушай сюда, морда бесцветная, - в свою очередь, для всё той же убедительности, Куросаки разрывал каждое слово страшной паузой и не менее страшным сопением. Ну, так ему казалось. - Ты сейчас же - слышишь? - сейчас же поднимешь свой... все свои части тела, выгладишь одежду ладонями до идеального состояния и пулей отправишь туда, где нас уже ждут, даже вперёд меня отправишься. Понял?
Подавив рвущийся наружу искренний хохот, Хичиго медленно, намеренно лениво повернулся к рыжему дьяволу, пышущему горячей реяцу, и скорчил максимально - для себя - невинную и непонимающую рожу:
- Вы, Его Величество, безусловно внушительны, и даже всем своим видом успешно показали, что возражений не потерпите, - Пустой ловко поднялся на ноги, подошёл к шинигами близко-близко, наклонился и выдал: - Подковы стёрлись, понимаешь? Тебе меня жаль? Я повторю: нет.
Церемониться дальше Ичиго не стал - он просто взялся за занпакто, и было весело.

Но ещё веселее было вечером, когда неразлучные близнецы таки явились в положенное место: один с видом великомученика, второй - с фальшивой лыбой до ушей. Хичиго до последнего был уверен, что идти на семейный праздник Гриммджо и Нелл - равно самоубийству. И как выжили в прошлый раз? Оба слишком сильно любили и Ичиго, и друг друга - избежать перевоплощений в детей и больших кошек можно было не пытаться. И будь проклят тот день, когда зелёноволосая освоила и подчинила себе эту тонкую грань между ребёнком и женщиной.
Вечер только начинался.

URL комментария

13:39 

Т23-87 Гин/Кира. " Что-то ты без меня совсем чай заваривать разучился!"

274 слова

Он пришел совсем нежданно – как осенний ветер, который разбивает форточку и врывается в комнату вместе с мелкими брызгами дождя, заставляя важные документы с испуганным шорохом разлетаться по углам.
Он изменился. Улыбка стала жестче, около рта залегли усталые морщины. А глаза все те же – поблескивают прозрачными льдинками из-под белесых ресниц.
Гин спрыгивает с подоконника и проводит рукою по мокрым волосам, вытряхивает из капюшона иссохшую потускневшую листву.
Кира неподвижно стоит перед ним, вытянувшись, словно его позвоночник превратился в ледяную струну, чувствуя лицом студеное дыхание осени из распахнутого окна. Промозглый ветер пронизывает до костей, заставляя кожу покрываться мурашками. Но Кира... Кира не шевелится, лишь пристально, одними глазами – словно рептилия – наблюдает за бывшим капитаном.
– Не ждал, Изуру? – Гин усмехается, глядя в лицо лейтенанту. Не получает ответа, чуть пожимает плечами, и, не спрашивая разрешения, цапает со стола чашку. Делает глоток полуостывшего чая и тут же морщится от отвращения.
– Что-то ты без меня совсем чай заваривать разучился.
Кира наконец разжимает губы и сухо роняет:
– Я никогда не любил зеленый чай, если Вы еще помните. И этот чайник я заваривал для себя.
Гин удивленно молчит, вглядываясь в потемневшие глаза лейтенанта. Что это в его голосе? Неужто... раздражение?!
– Значит, вот как... – Гин невесело усмехается и, бережно поставив чашку на стол (та тихонько звякнула), подходит к окну. Подходит – и ухватившись за подоконник, перевешивается через край. Полной грудью вдыхает напоенный влагой ветер, чувствуя, как тот ерошит и раздувает его волосы. Потом оборачивается обратно, в глубь помещения, с сожалением вглядываясь в застывшую посреди комнаты фигуру.
– Значит все, Изуру? Прошло? Больше не любишь и за мною не пойдешь?
Кира некоторое время молчит, разглядывая доски пола, а потом вскидывает голову. И глаза – хорошего, тепло-лазурного цвета.
– Люблю. Пойду.

URL комментария

13:10 

Т23-87 Гин/Кира. " Что-то ты без меня совсем чай заваривать разучился!"

319 слов

Ветер врывается в раздвинутые рамы окна в рабочем кабинете – и гасит свечу. Кира вздрагивает: это всегда казалось ему не очень хорошим предзнаменованием… Однако, что такого еще более ужасного может случиться? Самое ужасное уже произошло. И не получается об этом не думать. Увы, - не получается!
Он сидит под окном на полу и невидящим взглядом смотрит в черное небо. Замирает, задумавшись, в неудобной позе. Когда снова возвращается мыслями к настоящему, понимает, что замерз, что затекли ноги, что очередная ночь опять бесконечна, что даже луна скрыта за тучами. Ему кажется, что он просто застыл в этом никуда уже не текущем времени – как насекомое в капле смолы… Пытаясь сбросить оцепенение, он мотает головой, встает, подходит к столу. Снова зажигает свечу. Взгляд упирается в заварочный чайник. Ах да, он же заваривал чай. Сколько времени прошло?..
А чашек на столе – все равно две. Кого он хочет обмануть?.. Но каждый раз рука не поднимается убрать вторую.
Кира наливает себе чай. Делает глоток. Морщится: чай, конечно, перестоялся. И - как наяву слышит чуть ироничный голос своего капитана: " Что-то ты без меня совсем чай заваривать разучился!" Грустно улыбается. Этому недолго научиться заново. Если бы… если бы это действительно стало кому-то нужно!
Горечь во рту – наверное, не только от чая. Вязкость… как от недоспелой хурмы… Чашка чуть дрожит в бледных пальцах.
Вот разучиться бы еще чувствовать эту тоску, и словно продолжать чего-то ждать… И засыпать на краю футона… И приходя утром на службу, каждый раз испытывать боль, видя пустой стол и стул…
Он сжимает пальцы на хрупкой чашке. «Я справлюсь. Я выдержу. Это не так уж и сложно. Вам не о чем было бы беспокоиться, тайчо. – Кира залпом допивает остывший, горький напиток. - Разве что… кроме чая! Но это вы бы, думаю, простили мне…»
Он тихо выходит прочь. Звуки его шагов тают в шорохах сейретейской ночи.
А на столе остаются стоять рядом две пустые чашки.
И – может быть, ветер гуляет по комнате… а может быть, легким эхом отдается негромкий серебристый смех…

URL комментария

13:08 

Пишет Гость:
07.02.2011 в 17:26


Т23-82 Хичиго/Орихиме "Не плачь, я никуда не ухожу"


709 слов Постканон. АУ в виде Хичиго, отдельно существующего от тела Ичиго. Прошу прощения у администрации. Сама не ожилала, что исполнение так расползётся=))
читать дальше

URL комментария

13:03 

Т23-67 Иккаку/Юмичика. "Я одолею любого врага, если ты будешь стоять за моей спиной. Потому что я не могу проиграть, когда защищаю тебя"

87 слов

-Ты в порядке? Давай, вставай, - Иккаку протягивает руку лежащему на земле Юмичике и почему-то отводит взгляд.
Аясегава осторожно поднимается и смотрит на раненого друга. Вот уж кто точно не в порядке.
Иккаку же с удивлением замечает, что красавец не начал сразу поправлять прическу и стряхивать пыль с одежды.
-Этот пустой... Я думал, он прикончит меня. А когда появился ты, я уже и не надеялся, что мы...
-Я одолею любого врага, если ты будешь стоять за моей спиной. Потому что я не могу проиграть, когда защищаю тебя.

URL комментария

13:43 

17.11.2010 в 00:42
Пишет Abigail:

Фанфик Бьякуя/Рукия
Название: Когда мечты сбываются.
Автор: Abigail.
Бета: gaarik.
Персонажи: Бьякуя/Рукия.
Жанр: романс.
Рейтинг: R.
Состояние: закончен.
Размер: миди.
Дисклеймер: права на персонажей принадлежат Кубо Тайто, права на фанфик – мне. Просьба всем желающим выложить сие куда-нибудь предупредить автора – автор разрешит в любом случае, но ему будет приятно знать, кто и куда фанфик забрал.
Предупреждение: инцест (для тех, кто не знает или не хочет знать, что Бьякуя и Рукия не кровные родственники), гет.

читать дальше

URL записи

00:51 

Набор тура 25. Рюукен/Урюу. Сражаться против Пустых спина к спине. "Ты хорош для того, кто оставил ремесло квинси". "А ты не так уж плох для того, у кого нет к этому таланта".

700 слов.

читать дальше

URL комментария

00:28 

T6-29 Бьякуя/Рукия. "Нии-сама, а я правда так на неё похожа?"

238 слов

Бьякуя пьёт чай. Сладковатый аромат улуна цепляется за кончики волос, настойчиво тычется в ноздри и чуть кружит голову. Бьякуя поднимает глаза от чашки и смотрит поверх чайного столика на сестру, сидящую в противоположном углу комнаты. В ловких пальцах зажата тонкая кисть, которой девчонка водит по бумаге, рисуя очередного зайчика. Хисана тоже любила вот так сидеть в углу с кистью и стопкой листов, но она писала стихи. Лёгкие и совершенно незапоминающиеся строки ложились на бумагу чуть неровно, будто не желая быть написанными.
В Рукии нет ничего, что так привлекало его в её старшей сестре. Хрупкость девчонки была лишь видимостью, вежливость - старательно заученной, скромности же и вовсе не найти. Дикий зверёк, сорванец, руконгайская шпана. И всё же она будит в Бьякуе гораздо более сильные чувства, нежели покойная жена.
Он сам не заметил, как отставил чашку, поднялся и подошёл к сестре. На листе бумаги обнимаются два лохматых зайца, а рядом Рукия старательно вырисовывает одноглазого дикобраза.
- Это Зараки?
Кисть скользит вбок, перечёркивая рисунок, и выпадает из ослабевшей руки.
- Госпо...
- Бьякуя.
- Брат мой Бьякуя, не подкрадывайтесь ко мне так внез...ммм
Рукия замолкает, удивлённо замерев в объятиях брата.
- У тебя весь нос в туши, - шепчет Бьякуя, - совсем как у...
Он замолкает, понимая, что сравнение как нельзя более неуместно. Но Рукия слишком хорошо знает конец фразы.
- Нии-сама, а я правда так на неё похожа?
- Совершенно не похожа, - он размыкает объятия и возвращается к отставленной чашке, и пальцы, обхватывающие тёплый фарфор, почти не дрожат.

URL комментария

00:20 

T6-14 Квинцест. "Наверное, я плохой отец."

170 слов

Чёрные волосы. Я помню, какие они на ощупь. Каждая прядка аккуратно уложена, каждый изгиб просчитан, и всё равно разлетаются в стороны при малейшем движении.
Гладкая почти белая кожа. Такая нежная, что хочется прикусить и посмотреть, как наливается кровью синяк.
Слишком выразительные глаза, которые ты прячешь за стёклами очков. Слишком много чувств, всё равно выплёскивающихся наружу.
Хорошо, что мне хватило ума заламинироваться фотографию. Единственную, которая у меня есть. Единственную, которая у меня когда-либо будет.
Наверное, я плохой отец, но этого ты не узнаешь.


Ты выше меня. Надеюсь, я догоню тебя когда-нибудь в росте. Но не в умении владеть собой - это недостижимо.
Я ненавижу тебя. Твою походку, твой холодный взгляд, твои белые волосы. Своё отражение в зеркале, так похожее на тебя. Может, мне покраситься и удавиться?
Есть ли чувства по ту сторону зрачков? Я помню твоё лицо до мельчайших деталей. Помнишь ли ты моё? Помнишь ли ещё, что у тебя есть сын, или выкинул меня из памяти?
Никогда не вернусь к тебе, клянусь гордостью квинси! Как бы мне ни хотелось...

URL комментария

00:15 

T6-14 Квинцест. "Наверное, я плохой отец."

170 слов

Чёрные волосы. Я помню, какие они на ощупь. Каждая прядка аккуратно уложена, каждый изгиб просчитан, и всё равно разлетаются в стороны при малейшем движении.
Гладкая почти белая кожа. Такая нежная, что хочется прикусить и посмотреть, как наливается кровью синяк.
Слишком выразительные глаза, которые ты прячешь за стёклами очков. Слишком много чувств, всё равно выплёскивающихся наружу.
Хорошо, что мне хватило ума заламинироваться фотографию. Единственную, которая у меня есть. Единственную, которая у меня когда-либо будет.
Наверное, я плохой отец, но этого ты не узнаешь.


Ты выше меня. Надеюсь, я догоню тебя когда-нибудь в росте. Но не в умении владеть собой - это недостижимо.
Я ненавижу тебя. Твою походку, твой холодный взгляд, твои белые волосы. Своё отражение в зеркале, так похожее на тебя. Может, мне покраситься и удавиться?
Есть ли чувства по ту сторону зрачков? Я помню твоё лицо до мельчайших деталей. Помнишь ли ты моё? Помнишь ли ещё, что у тебя есть сын, или выкинул меня из памяти?
Никогда не вернусь к тебе, клянусь гордостью квинси! Как бы мне ни хотелось...

URL комментария

00:05 

T6-03 Кераку/Укитаке. Запутаться пальцами в волосах. "Неужели тебе ничего нельзя доверить?"

71 слово.

В этих каштановых завитках так просто заблудиться, запутаться, потеряться. Пальцы задумчиво скользят, спускаются ниже, поглаживая мягкие пряди - свободные от ленты и рассыпавшиеся по плечам. Эта молчаливая нежность словно электрический ток - бьёт резко и пробирает насквозь.
Укитаке не хочет обижаться, но и промолчать он тоже не может.
- Неужели тебе ничего нельзя доверить?
- Доверить - нельзя, - смуглая рука перехватывает путающиеся в длинных волосах пальцы. - Зато доверять можно.

URL комментария

Мир Иллюзий

главная