10:16 

Т3-91 Бьякуя/Сенбонзакура, Обнажить зампакто.

Хулиганство...

-Обнажить,так обнажить,-Сказал Бьякуя и принялся раздевать сопротивляющегося Сенбонзакуру.

URL комментария

10:15 

Т3-91 Бьякуя/Сенбонзакура, Обнажить зампакто.

47 слов.

Бьякуя взялся за рукоять занпакто, неспешно потянул...дернул. Еще раз дернул. "Какого меноса?" - возмутился про себя глава клана Кучики.
- Хозяин, ты меня смущаешь... - зашептал занпакто откуда-то из глубин внутреннего мира.
- Что? - не понял Бьякуя.
- Не надо обнажать меня при женщинах! Я стесняюсь!

URL комментария

10:12 

Т3-60 Укитаке/Кераку, в академии шинигами началась сессия

224 слова. я случайно.

Имя Кьераку Шунсуя знала вся Академия уже через неделю после его поступления туда.
Через месяц он получил статус самого отвязного и самого рискового заводилы на всем потоке.
Ещё через полгода он умудрился сходить на свидание с каждой девушкой из Академии (не считая Уноханы Рецу) и хотя бы по разу подраться со всеми мало-мальски приличными бойцами на курсе.
Студентки млели, студенты рукоплескали, преподаватели страдальчески возводили глаза к потолку, а некоторые - хватались за сердце при одном только упоминании его имени.
А потом началась первая в его жизни сессия...
- Ты же говорил, что был на этих лекциях? - с умиротворенной улыбкой спрашивал Джуширо.
- Говорил... - бурчал в сторону Шунсуй.
- Ты же говорил, что сдал все доклады?
- Говорил...
- И практику тоже всю сдал, говорил?
- Говорил...
- Ну, тогда тебе и волноваться не о чем, - улыбка была такая добрая, такая светлая... - Списывать - не дам!
...В Академии проклятьем Кьераку Шунсуя стал его лучший друг - Джуширо Укитаке, который в период этой и всех последующих сессий становился сущим кошмаром, улыбающимся с видом просветленного.
Впрочем, сразу после сессий Кьераку хорошенько отыгрывался за потрепанные нервы. Да так, что в последнюю из них к Джуширо явилась целая делегация преподавателей и слезно умоляла быть помягче с другом – тот только улыбнулся. С тех пор в Академии перестали понимать, кто же из этих двоих представлял наибольшую опасность.

URL комментария

02:27 

Т3-63 Хичиго|Ичиго, попытка разнообразить внутренний мир.

59 слов

Довольно дико было наблюдать за тем, как в этом сером неправильном мире его белый двойник носится по небоскребу, как ребенок играя со щенком. И где он его только нашел? "Ты - король, поэтому ты хозяин там, так пусть я хотя бы здесь буду делать, что хочу!" - С совершенно счастливой улыбкой отвечал на не заданный вопрос его личный Пустой.

129 слов

Пару раз с Ичиго случалось такое, что он засыпал дома, а просыпался совершенно одетый и где-то на улицах Каракуры. Или посреди белого дня вдруг выпадал из реальности. В таком безобразии он мог винить только одно создание. Себя. Ну, вернее часть себя. Так что после очередного такого случая он решительно направился вглубь самого себя. И застал там вполне довольного пустого с горшком в руках. Его монохромная копия с жёлтыми глазами держал в руках маленькую сакуру. Ичиго слегка опешил от такого нахальста и даже спросил:
- Ты чего?!
А пустой обиженно заметил:
- Ты такой скучный! Должен же я хоть как-то разнообразить это - обвёл он рукой небоскрёбы.
А ещё на одном из небоскрёбов Ичиго с удивлением заметил большую детскую площадку с кучей каруселей. И где он только всё это достал?

URL комментария

02:23 

Т3-55 Укитаке/Кьераку. Освоение шунпо.

114 слова.

На коленях Джу было удобно, а его прохладная ладонь, удерживающая его голову, приносила такое облегчение, что хотелось закрыть глаза и уснуть. Или прижаться к ней губами. Шунсуй даже сам не заметил, как по его физиономии стала расплываться блаженная улыбка, и он таки улучил момент это проделать.
Укитаке вздрогнул, перестал читать черт те какую по счету лекцию по поводу его безалаберности, неосторожности, шила в заднице, дурной башки, еще раз оглянулся на вмятину в белой сейритейской стене в точности повторяющую контуры влетевшего в нее Кёраку. По логике вещей второй лучший ученик Яма-джи не мог так лохануться в освоении шунпо…
- Ты это специально? – поинтересовался Укитаке, начиная заливаться полупрозрачным румянцем. Улыбка Шунсуя стала еще шире и проказливей.

URL комментария

02:20 

Т3-47 Укитаке/Бьякуя|Сенбонзакура, философский разговор на отвлеченные темы, Бьякуя засыпающий от скуки.

35

Лишь через полчаса после того, как Бьякуя уснул, Сенбонзакура осмелился прервать пространную речь Укитаке, настолько погрузившегося в философские дебри, что прикорнувший на его коленях любимый ученик остался незамеченным и непоглаженным, чего ранее Джууширо не допускал.

URL комментария

02:19 

Т3-35 Укитаке/Бьякуя | Ичиго, "Так вот как дежурят капитаны Готея!! Вот почему мне приходится все за всех делать..."

160.

"Теперь понятно, почему количество больших карпов увеличилось,"- подумал Укитаке, наблюдая за двадцать восьмым главой клана Кучики, сидевшим на берегу Угендо с удочкой. Рядом стояло жестяное ведёрко. В нём уже плавало 4 карпа. "Кто бы мог подумать, что Бьякуя умеет рыбачить".
- Что вы делаете в Угендо с удочкой, Бьякуя? - интересуется Укитаке, бесшумно подходя сзади.
- Ловлю фамильных карпов клана Кучики. - невозмутимо отвечает тот, не поворачивая головы.
- Странно. Ведь они водятся только в вашем пруду. - говорит Джууширо, присаживаясь рядом.
Бьякуя поворачивает голову и смотрит на Укитаке своими синими глазами.
- Лейтенант Кусаджиши сказала, что от присутствия этих карпов Вы выздоравливаете. И, что они сами перелетают из моего пруда в ваш.
Укитаке ласково улыбнулся.
- Ну раз уж так говорит сама Кусаджиши Ячиру. Можно не волноваться. Она легко научит их летать.
- Если вам правда хочется любоваться ими. Можете заглядывать. Я не против. - говорит Бьякуя и снова отворачивается от собеседника.
- Думаю я воспользуюсь вашим предложением. - задумчиво произносит тот. Кучики отрывает взгляд от поплавка и внимательно смотрит на капитана тринадцатого отряда. Его взгляд красноречивее всяких слов.

URL комментария

02:05 

Т3-35 Укитаке/Бьякуя | Ичиго, "Так вот как дежурят капитаны Готея!! Вот почему мне приходится все за всех делать..."

134

Ичиго был зол и измотан. Два дня не спавши, почти столько же не евши… В этом состоянии преобладало только два желания: убить кого-нибудь или завалиться спать. Впрочем, в именно такой последовательности можно было осуществить оба… и он всё больше склонялся к подобному решению.
Ноги принесли его в это место сами собой. И сами же они резко остановились, едва не отправив его на доски пола, когда глаза увидели целующихся капитанов. Делали они так увлечённо и самозабвенно, что от зависти пересохло во рту.
— Так вот как дежурят капитаны Готея!! Вот почему мне приходится все за всех делать...— протянул Куросаки, складывая руки на груди.
— Ичиго, — завороживающе низко ответил Бьякуя, ненадолго отвлекаясь, — я считаю до трёх… — его рука легла на рукоять занпакто. — Один…
Два уже не требовалась. Укитаке укоризненно покачал головой, но разговор на эту тему они отложили.

URL комментария

02:00 

Т17-38 Орихиме во главе Готея «Богиня милосердия во главе армии смерти»

448.

Если бы Куросаки знал, чем все закончится, то в тот день он бы просто не позволил Рукии увести с собой Иноуэ. А так, Кучики, улыбаясь во весь рот, схватила Орихиме за руку и потащила якобы прогуляться. Правда, Ичиго все же отметил, каким взглядом Иноуэ окинула предзакатное небо Каракуры. Но не придал этому особого значения.
После чего Иноуэ исчезла на неделю. На все вопросы при встрече Рукия отвечала, что все в порядке, что просто возникла необходимость, чтобы Орихиме была у них, что не стоит беспокоиться и что его вмешательство не требуется, впрочем, как и присутствие. Для окружающих была выдумана легенда о внезапной поездке к родственникам, которую Рукия вдохновенно рассказала на переменах одноклассникам.
В течение той недели Ичиго то и дело поглядывал на пустующую парту Орихиме, терзаясь сомнениями, правильно ли он поступил, что послушал Рукию. Последней он верил безоговорочно, но тот факт, что его явно держат подальше от Иноуэ, настораживал.
Когда в классе к нему подошел Исида и прямо спросил об Орихиме и ее родственниках, то Ичиго выложил все, что знал. Квинси подобные объяснения не устроили. Он развернулся на каблуках и зашагал к выходу из класса.
- В шесть. Будь готов, - бросил он Куросаки, не оборачиваясь.
В отличие от Ичиго особым доверием к шинигами Исида не страдал.

Но никто из них даже помыслить не мог о том, что ожидало их в Сейретейе.

Иноуэ отворачивается, чтобы в ее глазах Куросаки не увидел нерешительности; чтобы не понял, что в силах что-то изменить. Ведь он читает ее, как открытую книгу, правда, главного прочитать так и не смог.
Ичиго же пораженно смотрит на белое хаори. Надетое на Орихиме, оно кажется чьей-то нелепой шуткой. Иноуэ - глава Готея? Глупости. Бред. Кому могло подобное прийти в голову?
Из оцепенения его выводит тихое бормотание Исиды: «Богиня милосердия во главе армии смерти...»
- Зачем, Иноуэ? - требует ответа Куросаки, делая шаг навстречу девушке. Он действительно не понимает. Зачем ей ввязываться во все это? Зачем жертвовать собой? Пусть она и так уже втянута – не секрет, что благодаря ему – но Ичиго же старается, чтобы защитить их всех, и он ведь защитит даже ценой собственной жизни.
И вопрос находит свой ответ.
- Большая сила означает большую ответственность, Куросаки-кун, - Орихиме улыбается Ичиго, как улыбаются ребенку, который не может пока осознать самые простые вещи; выпрямляется и куда более уверенным тоном произносит: - Мое место здесь.
- Глупо.. - Куросаки было продолжает и хочет броситься к Орихиме, но чувствует, как его хватают за локоть, останавливая. Он оборачивается, желая высказать все, что думает по этому поводу, но осекается, когда видит Рукию. Та сокрушенно качает головой, мол, не смей, не надо.
- Она нужна нам, Ичиго...
«Она нужна мне!» - хочется крикнуть Куросаки.
Но Ичиго молчит, вдруг понимая, что с этими словами он опоздал.

URL комментария

01:58 

Т17-38 Орихиме во главе Готея «Богиня милосердия во главе армии смерти»

90 слов

- Ты? Во главе этих нелюдей? - ошарашенно спрашивал Куросаки - Но это же бред! Это же... ну как богиня милосердия во главе армии смерти!
- А кому, как не богине Милосердия, возглавлять армию смерти, Куросаки-кун? Судья мертвых попробовал вот - получилось плохо. А значит, надо что-то менять, нет?
- Но ты...
- А я их всех люблю. Может, это именно то, чего не хватало, чтобы нелюдя стали людьми?
- Ну как знаешь. Но я свое мнение уже высказал!
- Куросаки-кун! Только вот не надо больше ревновать меня к моему посту!

URL комментария

01:57 

Т17-26 Гин "Лети, птичка! Или что ты там такое!"
50 слов
- Итак, Октава, Вы поняли задание?
- Ну положим...
- Тогда лети, птичка! Или что ты там такое?
- Бабочка, Ичимару-доно, бабочка, сколько раз говорить!
- Аканна! Надо же - ночная бабочка...
- Но почему ночная?
- А дневных в Уэко Мундо в принципе быть не может... Лети уже.
- Хай...

00:31 

Т17-26 Гин "Лети, птичка! Или что ты там такое!"

81 слово

- Лети, птичка! Или что ты там такое! – Гин, столкнул с края обрыва пустого, у которого вместо рук были отростки, представляющие собой нечто среднее между крыльями, и ластами.
Пустой, несмотря на внушительные размеры, был подхвачен сильным порывом ветра и устремился ввысь.
- Что же, быть может… и я смогу возвыситься… - сказал довольный Гин.
Поток ветра иссяк, и пустой, издавая истошный вопль, ушёл в крутое пике… Со дна пропасти послышался звук ломающихся костей…
- Если не паду по пути… - разочарованно развёл он руками.

URL комментария

00:29 

Т17-16 Укитаке/Бьякуя "Белый - цвет траура".

157

- Ко мне снова подходили твои ребята. - Тихо произнёс Укитаке опускаясь рядом с молодым Бьякуей. Тот отрешённо посмотрел на бывшего учителя и едва уловимо пожал плечами.
- Они спрашивают почему ты не грустишь. Говорят, что нося белую одежду ты оскорбляешь её память. Чуть ли не ставки делают когда ты побежишь искать псевдоутешения в постель к другой. Я всё понимаю, но они ещё глупые юнцы. Ты же знаешь, это может серьёзно повредить твоей репутации. Я волнуюсь.
- Что вы им сказали? - спросил Кучики не поворачивая головы.
- Что белый - цвет траура. И что в тебе слишком много гордости, чтобы направо и налево показывать своё горе. Ты не любишь когда тебя жалеют.
- Не люблю, - Вздохнул парень и внимательно посмотрел на Джуширо - и вам не позволю.
- Это не жалость. Участие гораздо менее эгоистичное чувство. Не находишь? - Улыбнулся Укитаке и обняв своего ученика, мягко погладил того по спутанным тёмным волосам. Бьякуя всерьёз подумывал отстраниться, но подумав, вздохнул прошептал лишь:
- Спасибо.

URL комментария

23:31 

Т16-100 Ичиго/Хичиго. "Эй! Какого черта ты одет в юката?!"

72 слова.

- Эй! Какого черта ты одет в юката?
Хичиго обернулся, попутно выжимая воду в таз из белого косоде. Ичиго с открытым ртом пялился на своего пустого, а точнее, на розовую в цветочек юкату, в которую тот был одет.
- А что, прикажешь голым стоять? - Хичиго зло прищурился. - Сам, блин, своей хандрой устраиваешь тут ливни, а укрыться, кстати говоря, негде!
Ичиго не мог отвести взгляда от цветочков, но рот все-таки закрыл.
- А... А где Зангетсу?
- Где-где... Волосы сушит, - буркнул под нос Хичиго, вешая на бельевую веревку очень знакомую длинную черную ткань.

URL комментария

23:30 

Т16-98 Кьераку/(|)Укитаке. Вместе выпить. Играть на желания

163 слова. Вот)))

Кьёраку ещё раз посмотрел на доставшиеся ему карты и с трудом сдержал улыбку. Как удачно, что Джуюширо всё-таки удалось напоить, а то трезвый он никогда не соглашался играть. И как удачно выпали карты. Такой шанс… главное не упустить, второго, ведь, может и не случиться.
-Открываемся…
Укитаке немного растерянно, сказывалось выпитое, да ещё с непривычки, и улыбнулся:
-Поздравляю. Теперь с меня желания, да?
И глаза в глаза:
-Какое?
Шунсуй уже хотел, было ответить, ведь ради этого и затеял же всё!… Бледная, болезненно-бледная кожа, слабая, какая-то уставшая улыбка, доброжелательный, открытый, чуть грустный взгляд – сейчас были слишком хорошо видны. Наверное, потому что опьянев – притворяться здоровым труднее. Наверное… «Демоны! Какого?…»
И быстро-быстро, что бы не успеть передумать:
-Дашь конспекты списать! Я проспал последние лекции…
-Шунсуй, ну сколько можно? – поднял глаза к потолку Укитаке и тихо рассмеялся, поднимаясь и поспешно отворачиваясь к письменному столу за требуемыми конспектами, что бы… друг, да-да, именно так, не успел разглядеть мелькнувшее на секунду выражение лица.
«Я, видно, совсем идиот, если вообразил себе что-то…»

URL комментария

23:27 

Т16-68 Чей-то диалог: "И что же делал Кучики-тайчо? - Та не поверишь. Он красил забор."

366 слов. Остапа понесло...

О том, что у капитана Кучики есть хобби, знал весь Готей. Да и отчего бы и не быть хобби у порядочного аристократа? Вот только в чем состояло это самое хобби, до сих пор ни одна живая душа не ведала. И если для новобранцев, проигравших в споре, или в карты или еще как, самым популярным наказанием было нарвать вишни в саду Кучики, то для офицеров задачка была иной – им предлагалось выяснить, чем ясный князь занимается в свободное время.
До сих пор миссия каждый раз бывала с треском провалена по одной простой причине: свободного времени у Кучики не было.
Все изменилось с приходом Разрушительницы наслаждений и Разлучительницы собраний… извините, заврался – с приходом Абарая Ренджи лейтенантом в шестой отряд. На попойке в собственную честь его угораздило проиграть Шунсую в кости, и, разумеется, хачибантай-тайчо не преминул озадачить новоиспеченного фукутайчо.
Капитан Кучики был приятно удивлен рвением лейтенанта, добровольно остававшегося в офисе сверхурочно, доборовольно же помогавшего капитану отнести бумаги на дом, если это требовалось, и вообще ходившего за начальником как на привязи. К концу месяца капитана это стало раздражать. Ренджи приуныл. За месяц он еще ни разу не видел, чтобы начальник ничем не занимался. Если он не заполнял бумаги, он тренировался. Если не тренировался – гонял отряд. Если не гонял отряд – распоряжался благоустройством территории. Ренджи казалось, капитан и во сне чем-нибудь распоряжается. Он уже отчаялся что-либо выяснить, но фортуна была к нему благосклонна.
Притащившись за каким-то бесом на территорию отряда ночью и пьяным, Абараи увидел капитана у стены и подумал, что пришла белая горячка. Протер глаза – не помогло. Наглое видение не только не исчезло, но даже стало отчетливей в свете выглянувшей из-за облаков луны. Абараи пригляделся… и что есть духу припустил в расположение восьмого отряда.
Капитана Кёраку будить не пришлось – он обнаружился на крыше главного здания с бутылкой и чарочкой.
- Каким ветром тебя принесло, Абараи-кун? – спросил он, поймав за шиворот лейтенанта шестого, который неудачно вышел из шунпо.
- Я… - задыхаясь, выпалил Ренджи, - я видел! Я выиграл!
- Что ты видел? – Кёраку не сразу вспомнил о месячной давности споре.
- Капитана!
Шунсуй заинтересованно выглянул из-под шляпы.
- И что же делал Кучики-тайчо?
- Вы не поверите! – скажи ему кто такое сегодня утром, Ренджи и сам бы не поверил. – Он красил забор!

URL комментария

23:19 

Т4-90 Ичиго/Хичиго. "Как между нами могут быть отношения?" Н!, А-

159слов

Ичиго был в своём внутреннем мире. Невыспавшийся и злой и.о. шинигами был выдернут из тёплой постели, чтоб предстать перед лицом своего личного пустого, которого пробило на поговорить.
- Ну? И чего тебе посреди ночи от меня понадобилось?– угрожающие интонации в голосе Ичиго были испорчены непроизвольным зевком
- Я хочу поговорить о наших отношениях.
Куросаки перекосило от постановки вопроса, нифига себе заявочки - и это в 3 часа ночи!
- Какие между нами могут быть отношения, извращенец!
-Я извращенец? Значит с Ренджи у тебя могут быть отношения, с Бьякуей - тоже, про Урахару и старину Зангецу вообще молчу, и даже с этой кошкой драной…
- Но-но, - возмутился Ичи.
-С этой пантерой, голубой, - поправился Хичиго, - у тебя могут быть отношения, а со мной почему нет? Я что, самый рыжий? - с этими словами пустой кинулся на сонного парня и начал целовать.
Офигевший рыжик не нашёл что ответить и пал под тяжестью приведенных холлоу доводов.
Ночь обещала быть интересной.

URL комментария

23:19 

Т4-90 Ичиго/Хичиго. "Как между нами могут быть отношения?" Н!, А-

10

— Какие между нами могут быть отношения?!
— Не знаешь? Сейчас покажу!

URL комментария

23:18 

Т4-90 Ичиго/Хичиго. "Как между нами могут быть отношения?" Н!, А-

50 слов

- Какие между нами могут быть отношения? - взвыл Ичиго, отталкивая от себя любвеобильного пустого.
- Как какие? - удивился Хичиго, свалившись на стену небоскрёба, - любовные!
- Идиот! У нас одно тело на двоих! Да и вообще мы части одного целого. можно сказать. Это не любовь, а извращённый онанизм!

URL комментария

23:14 

Т4-64 Ичиго/Хичиго|Зангетсу. "А ещё они говорят, что у меня растроение личности!"

37 слов

- У него тренировка, - Зангецу упрно тенет Куросаки за правую руку.
- У Ичиго я! - не соглашается Хичиго.
"А ещё они говорят, что у меня растроение личности! Побывали б на моем месте!" - возмущается Куросаки.

URL комментария

Мир Иллюзий

главная