Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:27 

Т20-03. Маюри/Исида. «Из-за того, что ты прожигаешь меня взглядом, я не рассыплюсь на духовные частицы».

54 слова.

- Из-за того, что ты прожигаешь меня взглядом, я не рассыплюсь на духовные частицы, - безразлично заметил учёный.
- Из-за того, что Вы сообщили мне об этом, я вряд ли перестану прожигать это взглядом, - ещё опутанный чёрными лентами, квинси, забив на все приличия, ткнул пальцем на таинственный продолговатый предмет, которым его собирались "лечить".

URL комментария

21:29 

Т20-12. Ичиго/Ханатаро. Трепать по макушке. "Что ж ты такой маленький..."

95 слов.
Куросаки Ичиго и Ямада Ханатаро – два разных человека, две разные дороги, но такая одинаковая тяга друг к другу.
-Что ж ты такой маленький…- протягивает один, и его пальцы неловко запутываются в тонких прядях.
Второй поджимает губы и хмурится.
-Не обижайся, но в вашем мире меня могут запросто осудить…- Ханатаро говорит расслабленно, с лёгкой улыбкой.
-Придурок,- Ичиго вскакивает и разъярённо смотрит на медика.- Да я выгляжу старше тебя.
-Внешность обманчива, Ичиго-сан,- паренёк снова улыбается.- Я помню времена, когда главнокомандующий Ямомото воровал яблоки из сада моего деда…
-Что?!
-Главнокомандующий очень любил яблоки…- простодушно развёл руками седьмой офицер.

URL комментария

21:31 

Т20-12. Ичиго/Ханатаро. Трепать по макушке. "Что ж ты такой маленький..."

83 слова

-Что ж ты такой маленький, - раз за разом рассеянно говорил Куросаки, в очередной раз появляясь в Сейретее. – Что ж ты такой маленький…
Трепал по макушке, путая черные пряди, и отправлялся дальше: кого-то спасать, с кем-то сражаться, низвергать устои и ставить мир с ног на уши. А Ханатаро только молча смотрел ему вслед, проводя ладонью по волосам, и печально улыбался. Он был согласен всегда оставаться таким, лишь бы Ичиго и дальше смотрел на него и мимоходом согревал одной фразой…
На большее он не рассчитывал.

URL комментария

21:36 

Т20-25. Гриммджо/Ичиго - Придурок, это хвост! Н!

80 слов.

Ичиго лежит, устроив голову на плече Гриммджо, и задумчиво обводит пальцами шрам, слушая, как где-то в глубине широкой груди зарождается низкое мурлыкание.
- Гриммджо, - хитро улыбается рыжий, - а вот угадай, что у Улькиорры раза в полтора длиннее, чем у тебя?
Мурчание тут же сменяется рычанием, арранкар вскидывается и наваливается на Куросаки всем телом. В голубых глазах сверкает бешенство.
- Ты... с Шиффером... - Секста просто задыхается от ярости.
- Придурок! - в голос хохочет Ичиго. - Это хвост!

URL комментария

21:45 

Т20-44. Улькиорра/Орихимэ. «Я скорее убью тебя, чем позволю тебе принадлежать другому».

47 слов

Ты сказал «Я скорее убью тебя, чем позволю тебе принадлежать другому».
И ты сделал это - когда тебя не стало. Ты убил меня своей смертью. Какая утонченная и красивая жестокость!..

Теперь никто не сможет заменить тебя, никогда. Ты - мертвый - победил всех тех, кто остался жить.

URL комментария

22:38 

T28-01 Кенпачи/Орихиме. Красавица и чудовище. NH!

49 слов

— А что, если жена вкусно готовит, это ж не жена, а сокровище!
Зараки-тайчо с аппетитом обедал и не скупился на похвалы. Счастливая Орихиме в который раз признавалась себе, что судьба и за печкой найдёт. Одиннадцатый отряд, в общем-то, был в курсе, что у капитана стальной желудок и огромное сердце.

URL комментария

22:48 

T28-01 Кенпачи/Орихиме. Красавица и чудовище. NH!

84 слова.

Он - большой и сильный. Грубые, натёртые занпакто, ладони, толстая, непробиваемая кожа, уродливые шрамы. Настоящее чудовище.
Она - хрупкая и нежная. Мягкие волосы, нежный голос, улыбка ребёнка и тонкие запястья. Красавица, принцесса.
И непонятно, что нашла она в нём, таком грубом и страшном, и не понятно, как он не сломал её до сих пор, такую хрупкую и тонкую. Но сердца у них одинаково большие и бьются в один такт и потому, если надо красавица может быть сильной, и если надо чудовище может быть нежным.

URL комментария

23:01 

Т20-94. Укитаке/Бьякуя. Шить куклу. Исколотые иголкой пальцы. NH!

154 слова

- Давно не было дождя... Сушь такая стоит - аж страшно.
- А Вам хочется, чтоб дождь пошел? - спрашивает Бьякуя.
- Предлагаешь его вызвать? Неужели ты такой могучий шаман, а?
- Вовсе даже и нет - не обижается ученик - Всякий может вызвать дождь, если постарается! Вечером увидите. - встряхивает он головой.
А вечером, в сиреневом мареве сумерек, и впрямь вдруг начинается дождь и идет, идет, все сильнее и сильнее.
- Да ты чудотворец, Бьякуя! - улыбается больной учитель - Как ты ухитрился?
- Вот. - протягивает связку дождевых кукол ученик - Только я забыл, что их не шить, а просто веревочкой перевязывать надо - смущенно отдергивает он исколотые иголкой пальцы.
- Ничего. Кровь скрепляет заклятья. - тихо смеется Укитаке, осторожно беря его руки в свои и заставляя смазать их спиртом - А боль заставляет лучше запоминать правильный алгоритм поступков.
Дождь стучит по крыше. Темнеет. А в комнате у тихо теплящегося ночника так уютно...

URL комментария

23:09 

T28-02 Юмичика\Ренджи. "Только попробуй состричь свои волосы – мало не покажется!" Маленький фетиш

228 слов

Ренджи искренне ненавидит манерность Юмичики. Его бесят тонкие выщипанные брови с перышками и гладкая, тщательно оберегаемая кожа. Он напрягается при одной только мысли о тонких запястьях в звенящих оковах серебряных браслетов. И не может не ругаться, когда слышит о том, как он красив и изящен.
Ренджи уверен в том, что Юмичика не подходит одиннадцатому отряду.
Но однажды, застав Аясегаву у зеркала с ножницами в руках, и увидев, как тот собирает в руку гладкие темные пряди, Абарай бросается вперед и ударяет его по руке. Ножницы падают, с грохотом ударяются о полку и отлетают куда-то на пол. Дребезжит зеркало.
Тихо звенят браслеты. Качаются перышки на приподнятых в полу-удивлении бровях.
И еще до того, как Юмичика успевает открыть тонкие губы, чтобы хоть что-то сказать, Ренджи хватает его за плечи, снова разворачивает лицом к зеркалу и заставляет смотреть на отражение:
-Не вздумай! - низко говорит-рычит он. И пристальный взгляд Аясегавы - лейтенант видит в зеркале - прикован к возвышающемуся у него над плечом Абараю. - Только попробуй состричь свои волосы – мало не покажется!
Тогда Юмичика молча кивает, и когда Ренджи отпускает его, первым делом поправляет аккуратное каре и наклоняет голову, смотря на свое отражение.

Его все так же бесят брови, перышки, браслеты и манеры.
Но теперь Ренджи пытается уговорить себя, что Юмичика - единственное украшение одиннадцатого отряда, которое слишком дорого ему как диковинка, чтобы можно было ее потерять или тем более испортить.

URL комментария

23:10 

T28-02 Юмичика\Ренджи. "Только попробуй состричь свои волосы – мало не покажется!" Маленький фетиш

219 слов

Юмичика всегда любил красивое. Одним из его неоспоримых талантов была исключительная способность находить в людях прекрасное - нет, не душевные качества, а именно красоту. Аясегава умудрился увидеть её даже в совершенно чуждом этому понятию Абараи Ренджи. Когда пятый офицер впервые встретился с ним, ничто, как говорится, не предвещало беды – обычный, такой же как и остальные члены одиннадцатого, синигами. Но Юмичика до сих пор помнил тот злополучный банный день, устроенный в честь повышения Иккаку в офицеры. Тогда, едва ступив на порог парилки, самый красивый синигами своего отряда узрел ИХ – распущенные кроваво-красные поистине шикарные волосы Ренджи. В ступоре он даже не заметил что сзади на него налетели несколько человек, не ожидавших такой резкой остановки. Не вполне адекватное его создание в этот момент размышляло, КАК он смог НЕ ЗАМЕТИТЬ такое, ведь Аясегава очень гордился своим умением…

Однажды после этого случая Юмичика шел в казармы к Абараи, чтобы передать поручение от тайчо. Зайдя к нему в комнату, офицер обомлел: Ренджи стоит у зеркала, собрав в хвост-пучок свои восхитительные алые волосы, приставив к прядям меч.

- Только попробуй состричь свои волосы – мало не покажется! – изо всех сил крикнул Юмичика, вцепившись в дверь побелевшими пальцами. Абараи вздрогнул и опустил клинок. Поднял голову, взглянув на отражение Аясегавы в зеркале…
- Почему?
- Потому… Потому что мне они слишком нравятся. И нравятся только в комплекте с тобой!

URL комментария

23:25 

M-11 Улькиорра/Гриммджо. "Что это?" - "Сам догадайся..." - "Откуда ты взял такую гадость?" - "О, какой догадливый!"

274 слова

Скрипнула дверь, Гриммджо выругался, успел подхватить выскользнувшую из пальцев коробку и оглянулся. Улькиорра стоял в проходе, засунув руки в карманы, и безучастно смотрел на него.
Можно было попытаться выставить придурка - Гриммджо изучил массу способов от "тебя Тоусен искал" до "я подрочить собрался, присоединяйся" - но ничего нового в голову что-то не приходило. И хер с ним, решил Гриммджо - пусть смотрит. Да и сломанные кости потом неделю болят.
Он взрезал у коробки дно, вытряхнул содержимое на аккуратно расстеленное покрывало и уставился на горку разнокалиберных упаковок с любопытством исследователя.
- Что это? - негромкие шаги прошелести по комнате и замерли.
- Сам догадайся, - ухмыльнулся Гриммджо, предвкушая реакцию.
Улькиорра взял один из флаконов, покрутил в тонких пальцах и одним щелчком сорвал полиэтиленовую упаковку. Вторым откинул крышку и осторожно принюхался. Гриммджо моргнул, потом еще раз. Улькиорра смешно наморщил нос и произнес с нескрываемым презрением:
- Мусор на водной основе с запахом ванили. Откуда ты взял такую гадость?
Гриммджо оторопело смотрел, как Улькиорра кидает распечатанный флакон в общую кучу, засовывает руку в карман и возвращается к двери. Мысли понеслись с бешеной скоростью.
- Улькиорра, - вкрадчиво произнес Гриммджо, - не хочешь дать мне пару практических уроков по использованию, - он ткнул пальцем в кучку барахла, - этого?
Улькиорра замер перед дверью, повернулся, склонил голову на бок и моргнул.
- Мусор, - произнес, наконец, он, - тебя что, трахнуть?
- О, какой догадливый!
Улькиорра смотрел так, будто прикидывал, какую часть тела оторвет у Гриммджо первой. Гриммджо потер кончики пальцев друг о друга, готовый запустить серо.
- Ладно, - сказал Улькиорра, и Гриммджо почувствовал, что открыл рот, как последний идиот. - Приходи вечером. - И добавил напоследок: - Будешь должен.

Дверь захлопнулась. Гриммджо сначала хмыкнул, потом расхохотался.
Только у Улькиорры получалось ебать окружающих так, что они еще и оказывались должны.

URL комментария

23:28 

M-11 Улькиорра/Гриммджо. "Что это?" - "Сам догадайся..." - "Откуда ты взял такую гадость?" - "О, какой догадливый!"

313 слов, попытка юмора.

- И что это такое?
- А ты сам попробуй догадаться...
Гриммджо, сосредоточенно засопев, честно попытался разобрать иероглифы на какой-то странной коробочке, которую ему пару секунд назад всучил Шиффер. Говорить по-японски он умел и вполне неплохо. А вот с иероглифами иногда случалась беда, и закорючки превращались в настоящую головоломку.
На этот раз ее разгадать оказалось не так уж сложно.
- Черт, откуда ты взял такую гадость? - коробочка полетела на пол, а Гриммджо, все это время лежащий на диване, резко подскочил, усаживаясь и пинком ноги отправляя коробку ближе к Улькиорре.
- О, какой ты догадливый, - с самым невозмутимым видом Кватра поднял с пола коробочку и сам поднялся с кресла, направившись к шкафчику, принимаясь там что-то искать и гремя посудой.
- Откуда у тебя эта гадость?
- Женщина посоветовала.
Мгновение Джаггерджек пытался понять, о ком это ему говорят. И, вспомнив, скривил губы.
- Та рыжая что ли?
- Да, - достав какую-то тарелку, Шиффер открыл коробку и принялся насыпать содержимое в посуду, спокойно продолжив: - сказала, что от меня кошкой пахнет. Спросила чем кормлю и посоветовала этот корм.
- Чего? - удивленно вытаращив глаза, Гриммджо возмущенно подскочил, сжав кулаки и сверля Улькиорру злым взглядом.
- Приятного аппетита, - поставив тарелку с кормом на стол, Кватра приглашающе махнул рукой, оставаясь все таким же привычно спокойным.
Раздражающе спокойным.
Если бы Джаггерджек не знал четвертого в Эспаде достаточно хорошо, то подумал, что тот издевается. Но в любом случае такого отношения стерпеть он не мог.
- Ешь этот идиотский корм вместе с этой рыжей! - едва успев договорить, Гриммджо выскочил из комнаты, оглушительно хлопнув дверью.
Шиффер лишь тихо вздохнул. Иногда он не понимал, откуда у других членов Эспады столько человеческих чувств. Особенно у только что сбежавшего.
Странно, а эта женщина говорила, что корм кошачьим очень нравится. Наклонившись и принюхавшись, Улькиорра лишь пожал плечами: еда как еда.
Может, в следующий раз стоит налить в корм еще и молока?

URL комментария

23:30 

M-11 Улькиорра/Гриммджо. "Что это?" - "Сам догадайся..." - "Откуда ты взял такую гадость?" - "О, какой догадливый!"

160

- Что это?
-Сам догадайся...
Вялые, безэнергетические души, казалось, продолжали пережевывать какую-то малоинтеллектуальную жвачку для своих хиленьких мозгов, в которой четко можно было вычленить десятка два слов: член, жопа, уныло, самдурак, трахаться, плоско, ООС, тонкие руки, узкие губы, распахнув глаза, бледная кожа... - И еще немного, и по очередному кругу. Стимулируемые пинками Гриммджо, они сгрудились в кучу, но, казалось, не понимали, где они и вообще никак не реагировали на происходящее.
- А... Это читатели-комментаторы с Однострочников Блич-фандома? Откуда ты взял такую гадость? Да еще в таком количестве? И зачем сюда притащил? - на всегда лишенном эмоций лице Улькиорры чётко читалась явная брезгливость.
- О, какой догадливый! Это на корм! Они там сами, от тоски, померли... и почему-то сюда попали. Вечно сюда сносит всякий мусор!
- Бррр... А ты не боишься, что от такого "корма" тут помрёт всё неживое?
- Ну а что, предлагаешь, чтоб они тут оставались? Тогда скорее всего скоро помрем мы!
- Возможно. Ладно, давай проверим. На меносах.

URL комментария

23:34 

M-11 Улькиорра/Гриммджо. "Что это?" - "Сам догадайся..." - "Откуда ты взял такую гадость?" - "О, какой догадливый!"

444.

Улькиорра, сколько себя помнит Гриммджо, всегда притаскивал с грунта странные вещи.
Это из-за него Айзен пристрастился к кофе с коньяком, от которого у него падало давление, и он мог заснуть прямо посреди совещания. Эти общие встречи затягивались тогда очччень надолго. А еще при разработке планов по завоеванию Каракуры и всех миров для макета местности Ками-сама начал использоваться конструктор лего. На сходке по развитию защитной системы их штаба пластмассовый Лас Ночес на столе в сочных желтых, красных и синих тонах выглядел особенно ошеломляюще.
Это благодаря ему Гин повесил в серверной, тьфу, контрольном центре управления замком лосиные рога над креслом, в котором обычно сидел Айзен. Это ничего, КЦУ потом отремонтировали, но вот то, что Гин со скуки завел болонку… Гриммджо пожалел, что в бытность не сдох в пустынях Уэко-Мундо. Гин никогда не водил ее на поводке, а завидев Шестого, делал особенно сладкую рожу и говорил «фас». Самое паскудное было не в том, что пришлось бы драться с Гином, нет, это как раз было прекрасно. Плохо было то, что Джагерджеку так ни раз и не удалось поймать эту шельму, а Ичимару ржал, как скаженный.
Это надо говорить спасибо Улькиорре, что Тоусен на свой день рождения получил в подарок книгу. Канаме тогда выдал сакраментальное «главное - не подарок, главное - внимание», но вся Эспада почувствовала на себе раздражение бывшего капитана девятого отряда, который до этого в жизни не раздражался. До’лжно сказать спасибо Тоусену, больше он подарков от Шифера не принимал. Гриммджо понимал, что один не понял, что подъебал, а второй не понял, что его подъебали, но это ихнее «осадок остался» сказывался на всем замкнутом мирке Лас Ночеса.

- Что это, Улькиорра?
Гриммджо знал, что даже не стоило заводить разговор, надо было сразу выкинуть Четвертого даже не в дверь – в узкое, маленькое, зарешеченное окно своей комнаты. Кстати, Гриммджо так до сих пор и не понял, зачем решетки в комнатах Эспады.
- Сам догадаешься?
Рожа Шифера была бесстрастна, но Гриммджо тридесятым чувством чуял, что с ним начинают играть в игру, правила которой он уже этим самым интуитивным чувством невзлюбил.
- Давай с другой стороны : где ты взял эту гадость? - Шестой глазами показал на нечто кубической формы в яркой обертке с бантиком, которое Шифер держал в руках. – Хотя нет! Скажи, это мне подарок?
- Оу, какой догадливый.
Гриммджо начал понимать, что последнее время он не переносит ухмылки как данность, ни от кого.
Он встал с кровати, протянул руки, расплываясь в счастливой улыбке идиота, словно собрался с радостью забрать подарок… А подойдя к Улькиорре вплотную, резко толкнул его за порог, захлопнул дверь и запер ее на ключ (кстати, замки в комнатах Лас Ночеса появились как-то после прогулки Шифера на грунт…).
Первый раунд был выигран, он отер холодный пот со лба.

URL комментария

23:44 

T28-22 12 отряд: “Упс!..”

27.

- Упс!.. – сказал однажды Маюри-тайчо, взглянув на оживший результат неудавшегося эксперимента.
- Упс!.. – повторил его слова неизвестный физик-ядерщик, нажав не на ту кнопку.
Последствия были почти одинаковыми.

URL комментария

23:45 

T28-22 12 отряд: “Упс!..

93

Очередной эксперимент шел полным ходом. Как всегда, малейшая оплошность грозила смертельной опасностью каждому, кто находился в радиусе километра. Эмоциональное напряжение было на пределе, в лаборатории царила звенящая тишина, нарушаемая лишь тихим гудением и редким попискиванием приборов. Время от времени слышались приглушенные облегченные вздохи, объявляющие о счастливом окончании очередной стадии процесса. Всё шло удивительно гладко, до завершения оставалось каких-то 20 минут, как вдруг…
- Упс,- в сторону голоса нервно уставились несколько пар панически расширенных глаз. Лаборант, издавший звук, сдавленно хихикнул и виновато поднял руки.- Кофе на халат капнул.
Лица коллег не предвещали ничего хорошего…

URL комментария

23:46 

T28-22 12 отряд: “Упс!..”

98 слов

- А может, не надо?.. А может, все-таки в 4й?.. к Унохане-тайчо?.. - чудом выживший после встречи с какими-то немыслимыми Холлоу шинигами с мольбой переводил глаза с одного на другого парня из 12го отряда, бодро несущих его в лабораторию к Куротсучи.
- Упс... Тайчо сказал в... 12й - значит, в 12й... - невозмутимо ответил старший из парней, стараясь не смотреть на странно разветвляющиеся конечности несомого и покрывающую теперь всё его тело непонятную субстанцию, нечто среднее между корой, слизью и чешуей.
- Да ты не бойся: хуже уже точно не будет! - "утешил" второй.
- Упс... - обреченно согласился пострадавший.

URL комментария

23:47 

T28-22 12 отряд: “Упс!..”

118 слов

Все шинигами 12 отряда, все, до самого последнего уборщика, любили Маюри-тайчо, когда он молчит. Готовы были терпеть, когда он кричит. И даже заинтересованный взгляд капитана, остановившийся на ком-либо, и приглашение зайти в лабораторию были просто мелочью.
Мелочью по сравнению с чем?
Не дай боже вам когда-либо услышать из уст капитана 12го "Упс!" и увидеть растерянность или озадаченность в его глазах. Для Сейретея это означает, что всем миром будут разгребать последствия этого "Упс!".
А для зрителей служит предтечей к началу новой арки.
Чем подобное "Упс!" обернется для самих обитателей казарм 12го, страшно даже подумать.
Так что пускай уж Маюри-тайчо молчит. Или даже кричит, шумит и грозится разобрать всех подчиненных по пробиркам. Главное - не слышать от него никаких растерянных междометий...

URL комментария

00:16 

Т28-22 12 отряд:"Упс!'

в общей сложности 397 слов
ООС
- Упс, - сказал Маюри-тайчо, - Кажется, пирожки подгорели.

юмор
- Упс, - сказал Маюри-тайчо, - эти ваши фильмы такие веселые!
Зрители уже расходились. Показ"Пилы-3" подошел к концу.

ангст
- Упс, - сказал Маюри-тайчо, - кто украл мои глаза? Ну надо же, на пару минут нельзя отвлечься...

БДСМ
- Упс, - сказал Маюри-тайчо. И вытащил наручники.
-Упс, - согласился Заэль. Встреча в Уэко была внезапной, но не то, чтобы неприятной.

экшн
- Упс, - сказал Маюри-тайчо, - Бьякуя, вам шарф не давит?

десфик
- Упс, - сказал Маюри-тайчо, - ты неправильно рассчитала дозу, Нему!
А крики уже затихали.

кинк
- Упс, - сказал Маюри-тайчо, - какая осанка, какая стать! А блестящая какая!..
Лягушка в аквариуме испуганно попятилась.

ПВП
- Упс, - сказал Маюри-тайчо, - сенсей, а на столе?
- Запросто, - кивнул Урахара, расплываясь в ухмылочке.

АУ
- Упс, - сказал Маюри, - не та кишка!
Коллеги понимающе покивали. Этот новенький патологоанатом вообще был немного рассеянным.

джен
- Упс, сказал Маюри-тайчо, - пока-пока, увидимся!
Исида поморщился, наблюдая за тем, как капитан 12 отряда зеленой кашицей утекает в водосток.

смарм(жанр, в котором герои дружат без намеков на секс.отношения)
- Упс, - сказал Маюри-тайчо и ткнул Заэля локтем в бок, - А давай дружить?

гендерсвитч (жанр, в котором герои меняют пол)
- Упс, - пропела Маюри-тайчо, мечтательно глядя в небо, - Дождь будет скоро...
Лейтенант Нему кивнул, прижимая девушку к своей мускулистой груди.

фетиш
- Упс, - проорал Маюри-тайчо вслед нахальным арранкарам, - Вы у меня еще получите!
Потревожили... мою прелесть...
Сдвинутые колбы молчаливо поблескивали.

гет
- Упс, - прохрипел Маюри-тайчо, - не так сильно, Мацумото-фукутайчо...
Сладкий плен огромных грудей сдавил его голову сильнее.

кроссовер
- Упс, - язвительно прокомментировал Маюри-тайчо, - мой язык все равно длиннее, Орочимару-кун!~

бытовой романс
- Упс, - шепнул Маюри-тайчо зардевшейся Рангику, - Как вы думаете, их можно считать отдельным видом для исследований?

харт-комфорт
- Упс, - прошипел Маюри-тайчо и зло сощурил глаза, - Гриммджо, фу! Фу, немедленно отдай!
Кот, названный в честь знаменитого арранкара, сердито шипел в такт, пожирая отобранные нитки.

флафф
- Упс, - сказал Маюри-тайчо, поглаживая Нему по волосам, - Не волнуйся ты так, в следующий раз обязательно получится.
Остатки лаборатории, павшие жертвой неудачного омлетика, печально дымились.

яой
- Упс, - сказал Маюри-тайчо, - Урахара-сенсей, давайте хотя бы не на людях!
- Маленький глупый ученик, - пропел в ответ Урахара, не прекращая, впрочем, лапать его задницу.

URL комментария

02:12 

M-12 Улькиорра/Гриммджо. "У тебя слуха нет." - "Фигня, зато голос есть."

236 слов.

О том, что странного голубоволосого фрика с Факультета Экономики и Права прозвали Мартовским Кошаком, зеленоглазый брюнет по имени Улькиорра, естественно, знал. Но никогда не предполагшал, что взор этого недоразумения, которого он иначе как "мусором" не величал обратится на его высокомерную персону.
Однако, раньше Шиффер предполагал, что прозвище пошло от частоты и разнообразия разудалых похождений в любое время года.
И только сейчас понял, как сокрушительно ошибался.
На небе игриво перемигивались звёзды, одуряюще пахла сирень под балконом, луна романтично сияла прямо в распахнутое настежь окно... А из сиреневых кустов неслись на диво немелодичные вопли, перемежаемые крайне вдохновенными переборами гитарных струн.
Глаза твои зелёные
И бровушки вразлёт
О как вы покорили меня
Мама не поймёт
И щас в страданиях моих
Не детская тоска...
Подраться не с кем за тебя
И я всё жду звонка!
Соседи аж заслушивались, не стесняясь "подпевать". Своеобразно, правда, добавляя в композицию непечатные выражения под аккомпанемент хлопанья евроокон со звукоизоляцией.
Через час издевательств душа ценителя прекрасного, коему и были направлены сии песнопения, не выдержала: его окна даже в закрытом состоянии свойством не пропускать вопли не обладали.
- Заткнись уже, мусор. - высокомерный взгляд с балкона в кусты. - У тебя слуха нет.
- Фигня, зато голос есть. - ухажёр с гитарой вылез из кустов. - Так ты спускаешься? А то я только во вкус вошёл...
Выходя из подъезда, Улькиорра подумал, что теперь он знает причину удачливости Джаггерджека: таких воплей под своими окнами не выдержит даже Тоусен-сенсей.

Мир Иллюзий

главная